🔍
Search:
SE HEURTER
🌟
SE HEURTER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
두 물체가 서로 닿아 문질러지거나 비벼지다. 또는 그렇게 하다.
1
(Deux objets en contact) Être frictionnés ou frottés l'un par rapport à l'autre ; faire ainsi.
-
2
사람들이나 집단의 생각 또는 의견이 달라서 충돌하다.
2
SE HEURTER:
S'opposer violemment à cause d'une divergence d'idée ou d'opinion de personnes ou de groupes.
-
-
1
장애나 어려움을 만나게 되다.
1
SE HEURTER À UN MUR:
Se retrouver face à un obstacle ou à une grande difficulté.
-
Verbe
-
1
차 등이 사람을 강한 힘으로 부딪치고 지나가다.
1
SE HEURTER, S'ENTRECHOQUER:
(Véhicule, etc.) Se heurter très fort à une personne et passer.
-
Verbe
-
1
사람이 차 등에 강한 힘으로 부딪히다.
1
SE HEURTER, SE COGNER, S'ENTRECHOQUER:
(Personne) Se heurter à un véhicule, etc. très fort.
-
Verbe
-
1
갑자기 마주 대하거나 만나다.
1
TOMBER SUR QUELQU'UN, SE HEURTER:
Se retrouver face à face ou rencontrer quelqu'un soudainement.
-
2
좋지 않은 일 등에 직면하다.
2
SE HEURTER:
Faire face à un incident défavorable.
-
Verbe
-
1
정면으로 부딪치다.
1
SE HEURTER À:
Se cogner contre quelque chose.
-
2
남의 말이나 행동 등에 정면으로 대응하다.
2
RÉPLIQUER, RÉTORQUER, RÉPONDRE:
Riposter en face contre les paroles ou le comportement d'autrui.
-
Verbe
-
1
두 물체가 정면으로 부딪치다.
1
SE HEURTER DE PLEIN FOUET, SE HEURTER DE FRONT:
(Deux objets) Se heurter de face.
-
2
두 편이 정면으로 맞부딪쳐서 싸우다.
2
(Deux parties) Se confronter et se quereller.
-
Verbe
-
1
두 물체가 서로 닿아 문질러지거나 비벼지다.
1
ÊTRE FROTTÉ, ÊTRE FRICTIONNÉ:
(Deux objets) Entrer en contact et être frictionnés ou frottés l'un par rapport à l'autre.
-
2
사람들이나 집단의 생각 또는 의견이 달라서 충돌하게 되다.
2
SE HEURTER, AVOIR DES CONFLITS:
S'opposer violemment à des personnes ou des groupes pour cause de différence dans les idées ou dans les opinions.
-
Verbe
-
1
세차게 부딪치다.
1
SE HEURTER VIOLEMMENT CONTRE, ENTRER EN CONFLIT VIOLENT CONTRE QUELQU'UN:
Se heurter rudement.
-
Verbe
-
1
아래에서 위쪽을 향하여 받다.
1
RECEVOIR:
Recevoir du bas vers le haut.
-
2
세차게 들이받다.
2
SE COGNER, SE HEURTER, S'ENTRECHOQUER:
Se heurter fort.
-
3
(속된 말로) 윗사람에게 맞서 대들다.
3
TENIR TÊTE, S'OPPOSER, DÉSOBÉIR, RÉSISTER:
(vulgaire) S'opposer à un supérieur.
-
Verbe
-
1
몹시 세게 박히다.
1
SE COGNER, SE HEURTER:
S'enfoncer violemment.
-
2
함부로 마구 박히다.
2
SE COINCER, SE PLANTER:
S'enfoncer grossièrement sans réfléchir.
-
3
함부로 마구 쑤셔 넣어지거나 밀어 넣어지다.
3
SE FOURRER:
Se ficher ou entrer grossièrement sans réfléchir.
-
4
한곳에만 있게 되고 다른 데로 나가지 못하게 되다.
4
ÊTRE ENFERMÉ, ÊTRE CLOÎTRÉ, ÊTRE CONFINÉ:
Être astreint à rester au même endroit et être interdit de sortir pour se rendre ailleurs.
-
Verbe
-
1
서로 세게 마주 닿다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
SE HEURTER, ENTRER EN COLLISION, SE TAMPONNER:
(Deux choses) Entrer violemment en contact ; mettre ainsi en contact.
-
2
서로 대립하거나 맞서 싸우다.
2
NE PAS CÉDER À QUELQU'UN, S'ENTÊTER, ÊTRE EN OPPOSITION:
S'opposer et tenir tête à l'autre réciproquement.
-
Verbe
-
1
무거운 물건에 부딪히거나 깔리다.
1
SE COGNER, SE HEURTER, S'ENTRECHOQUER:
Se cogner à un objet lourd ou être posé dessus.
-
2
덫 등에 걸리다.
2
S'ATTRAPER, SE PRENDRE, SE FAIRE PIÉGER:
Être pris dans un piège, etc.
-
3
어떤 힘이나 일에 방해를 받다.
3
ÊTRE DÉRANGÉ, ÊTRE TROUBLÉ:
Être gêné par une force ou une affaire.
-
☆☆
Verbe
-
1
서로 똑바로 부딪치다.
1
SE HEURTER, SE PERCUTER, SE BUTER:
Se heurter de plein fouet l'un contre l'autre.
-
2
우연히 서로 만나다.
2
SE RETROUVER FACE À FACE AVEC QUELQU'UN:
Se croiser l'un l'autre par hasard.
-
3
눈길이 서로 닿다.
3
CROISER:
Se croiser du regard.
-
4
어떤 경우나 처지에 당하게 되다.
4
SE HEURTER À, RENCONTRER:
Se retrouver face à une circonstance ou à une situation.
-
Verbe
-
1
크고 단단한 물건이 서로 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1
FAIRE DU BRUIT, SE HEURTER EN FAISANT DU BRUIT, S'ENTRECHOQUER, TINTER, CLIQUETER, FAIRE UN BRUIT DE FERRAILLE, FERRAILLER, ÉMETTRE UN SON MÉTALLIQUE:
(Bruit) Se produire quand des objets grands et durs se heurtent de manière répétée ; faire un tel bruit.
-
Verbe
-
1
크고 단단한 물건이 서로 자꾸 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1
FAIRE DU BRUIT, SE HEURTER EN FAISANT DU BRUIT, S'ENTRECHOQUER, TINTER, CLIQUETER, FAIRE UN BRUIT DE FERRAILLE, FERRAILLER, ÉMETTRE UN SON MÉTALLIQUE:
(Bruit) Se produire quand des objets grands et durs se heurtent de manière répétée ; faire un tel bruit.
-
Verbe
-
1
크고 단단한 물건이 서로 자꾸 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1
FAIRE DU BRUIT, SE HEURTER EN FAISANT DU BRUIT, S'ENTRECHOQUER, TINTER, CLIQUETER, FAIRE UN BRUIT DE FERRAILLE, FERRAILLER, ÉMETTRE UN SON MÉTALLIQUE:
(Bruit) Se produire quand des objets grands et durs se heurtent de manière répétée ; faire un tel bruit.
-
Verbe
-
1
매우 세게 마주 닿다. 또는 마주 닿게 하다.
1
(SE) COGNER, (S')ENTRECHOQUER, SE CHOQUER, (SE) PERCUTER, (S')EMBOUTIR, (S')ACHOPPER, (SE) TÉLÉSCOPER, (SE) BUTER:
(Personnes ou choses) Se heurter très fort l'un l'autre ; faire ainsi.
-
2
예상치 못한 일이나 상황을 직접 당하거나 접하다.
2
SE HEURTER, ÊTRE CONFRONTÉ À, SE BUTER À:
(Personne) Subir directement ou rencontrer une chose ou une situation imprévue.
-
Verbe
-
1
서로 세게 마주 닿다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
SE HEURTER, ENTRER EN COLLISION, SE TAMPONNER:
(Deux choses) Entrer violemment en contact ; mettre ainsi en contact.
-
2
서로 심하게 대립하거나 싸우다.
2
NE PAS CÉDER À QUELQU'UN, S'ENTÊTER, ÊTRE EN OPPOSITION:
S'opposer et fermement tenir tête à l'autre réciproquement.
-
3
어떤 사실이나 사태에 직면하다.
3
FAIRE FACE À:
Affronter un fait ou un incident.
-
4
누군가와 직접 만나게 되다.
4
SE TROUVER FACE À FACE AVEC QUELQU'UN:
Rencontrer quelqu'un directement, en personne.
-
5
누구 혹은 무슨 일과 직접 맞서 겨루다.
5
ENTRER EN CONCURRENCE, DISPUTER:
Être directement en rivalité avec quelqu'un ou lutter contre quelque chose.
-
Verbe
-
1
작은 물체가 가볍게 매달려 자꾸 흔들리다. 또는 자꾸 흔들리게 하다.
1
TINTER, REMUER, S'AGITER:
(Petit objet) Osciller souvent en étant attaché à quelque chose ; faire osciller.
-
2
작은 물체가 가볍게 흔들리면서 자꾸 소리가 나다. 또는 자꾸 소리를 나게 하다.
2
TINTER, FAIRE TINTER, CLIQUETER, FAIRE DU BRUIT EN S'ENTRECHOQUANT, SE HEURTER EN FAISANT DU BRUIT, TINTER, CLIQUETER, FAIRE UN BRUIT DE FERRAILLE, ÉMETTRE UN SON MÉTALLIQUE:
(Petit objet) Souvent émettre un son en oscillant légèrement ; faire ce son.
🌟
SE HEURTER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1.
갑자기 먹은 것을 자꾸 다 게워 내는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de vomir brusquement et successivement tout ce que l'on a mangé.
-
2.
갑자기 자꾸 힘껏 잡아당기거나 밀치는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de tirer ou de pousser brusquement et fortement quelque chose à plusieurs reprises.
-
5.
갑작스럽게 자꾸 많이 쏟아지는 모양.
5.
Idéophone exprimant la manière de couler à flots brusquement et sans cesse.
-
3.
갑자기 격한 감정이나 기운이나 생각이 한꺼번에 자꾸 밀려오는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière dont un sentiment très fort, une énergie très forte ou une idée très forte envahit soudainement quelqu'un d'un coup et continûment.
-
4.
갑자기 통째로 자꾸 뒤집히는 모양.
4.
Idéophone décrivant la manière de se renverser en entier soudainement continûment.
-
6.
단단한 물건들이 서로 자꾸 거칠게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
6.
Onomatopée décrivant le bruit d'objets durs qui s'entrechoquent brutalement de façon successive : idéophone exprimant cette manière de se heurter.
-
7.
갑자기 냄새 등이 자꾸 나는 모양.
7.
Idéophone exprimant la manière dont une odeur se dégage soudainement et continûment.
-
8.
갑자기 어떤 행동을 자꾸 하는 모양.
8.
Idéophone décrivant la manière de faire une action brusquement à plusieurs reprises.
-
Adverbe
-
1.
갑자기 먹은 것을 다 게워 내는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de vomir brusquement tout ce que l'on a mangé.
-
2.
갑자기 힘껏 잡아당기거나 밀치는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de tirer ou de pousser brusquement et fortement quelque chose.
-
6.
갑작스럽게 많이 쏟아지는 모양.
6.
Idéophone exprimant la manière de couler à flots brusquement.
-
3.
갑자기 격한 감정이나 기운이나 생각이 한꺼번에 밀려오는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière dont un sentiment très fort, une énergie très forte ou une idée très forte envahit quelqu'un d'un coup soudainement.
-
4.
갑자기 통째로 뒤집히는 모양.
4.
Idéophone décrivant la manière de se renverser en entier soudainement.
-
7.
단단한 물건들이 서로 매우 거칠게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
7.
Onomatopée décrivant le bruit d'objets durs qui s'entrechoquent très brutalement ; idéophone exprimant cette manière de se heurter.
-
8.
갑자기 냄새 등이 나는 모양.
8.
Idéophone exprimant la manière dont une odeur se dégage soudainement.
-
5.
갑자기 어떤 행동을 하는 모양.
5.
Idéophone décrivant la manière de faire une action brusquement.
-
Adverbe
-
1.
세게 박거나 찌르거나 부딪치는 모양.
1.
Idéophone illustrant l'action d'enfoncer, de piquer ou de se heurter fortement.
-
2.
심하게 막거나 막히는 모양.
2.
Idéophone décrivant l'aspect de quelque chose gravement bouché.
-
3.
마구 쏟거나 엎지르는 모양.
3.
Idéophone illustrant l'action de verser ou de renverser immodérément.
-
Verbe
-
1.
사람이나 사물과 부딪칠 정도로 마주치다.
1.
(SE) BUTER, SE TOUCHER:
Se trouver face à face au point de se heurter avec une personne ou une chose.
-
2.
어떤 일이나 상황에 처하다.
2.
ÊTRE CONFRONTÉ À, BUTER CONTRE, RENCONTRER, SE TROUVER EN PRÉSENCE DE, SE TROUVER EN FACE DE:
Se heurter à quelque chose ou à une situation.
-
Adverbe
-
1.
세게 연달아 박거나 찌르거나 부딪치는 모양.
1.
Idéophone illustrant l'action d'enfoncer, de piquer ou de se heurter fort en continu.
-
2.
매우 심하게 막히거나 막는 모양.
2.
Idéophone décrivant quelque chose de très gravement bouché.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
손이나 다른 물건이 무엇에 세게 부딪치게 하다.
1.
FRAPPER, BATTRE:
Faire en sorte que la main ou un objet heurte fortement quelque chose.
-
2.
손을 부딪쳐 소리가 나게 하다.
2.
BATTRE DES MAINS, APPLAUDIR:
Faire se heurter les mains pour faire du bruit.
-
3.
타악기, 건반악기, 기타 등을 연주하다.
3.
TOUCHER:
Jouer d'un instrument à percussion, d'un instrument à clavier, de la guitare, etc.
-
4.
손이나 손에 든 물건으로 물체를 부딪치게 하는 놀이나 운동을 하다.
4.
FOUETTER UNE TOUPIE, FRAPPER:
Jouer à un jeu ou pratiquer un exercice qui consiste à frapper un objet de la main ou à l'aide d'un autre objet.
-
5.
망치 등으로 무엇을 두드려 박다.
5.
PLANTER:
Enfoncer quelque chose à coups d'un marteau, etc.
-
6.
타자기나 컴퓨터로 글자를 찍다.
6.
TAPER À LA MACHINE, TAPER À L'ORDINATEUR, DACTYLOGRAPHIER, TAPER SUR UN ORDINATEUR, TAPER SUR SON CLAVIER, PIANOTER SUR SON CLAVIER:
Taper des lettres à l'aide d’une machine à écrire ou d’un ordinateur.
-
7.
어떤 장치를 손으로 눌러 글자를 찍거나 신호를 보내다.
7.
ENVOYER:
Imprimer des lettres ou envoyer un signal en pressant sur un dispositif avec la main.
-
8.
카드나 화투 등을 가지고 놀이를 하다.
8.
JOUER AUX CARTES, JOUER AU HWATU:
Faire une partie de cartes, hwatu (jeu de cartes d'origine japonaise), etc.
-
9.
쇠붙이를 불에 뜨겁게 달구어 두들겨서 연장을 만들다.
9.
TRAVAILLER À CHAUD, FORGER, BATTRE:
Fabriquer un outil en chauffant du métal et en le frappant.
-
10.
떡을 만들 때 끈기가 많이 생기도록 도구를 이용하여 세게 반죽을 두들기다.
10.
PILONNER:
Quand on prépare du tteok (pâte de riz cuit à la vapeur et passée au pilon), frapper fortement la pâte avec un ustensile pour la rendre très visqueuse.
-
11.
시계가 시각을 알리기 위해 소리를 내다.
11.
SONNER:
(Montre) Produire un son pour annoncer l'heure.
-
12.
날개나 꼬리 등을 세게 흔들다.
12.
AGITER LA TÊTE, AGITER LA QUEUE, BATTRE DES AILES:
Remuer fortement les ailes, la queue, etc.
-
13.
팔이나 다리를 일정한 방향으로 세게 움직이다.
13.
AGITER LES BRAS, AGITER LES JAMBES, BATTRE DES JAMBES POUR NAGER, FAIRE DES BATTEMENTS DE JAMBES:
Faire bouger ses bras ou ses jambes dans une certaine direction.
-
14.
몸이나 몸체를 부르르 떨거나 움직이다.
14.
SE DÉBATTRE, SE DÉMENER:
(Corps ou carcasse)Trembler ou bouger violemment.
-
15.
칼이나 가위 등으로 물체를 자르다.
15.
SE FAIRE COUPER LES CHEVEUX, ABATTRE, COUPER, ÉLAGUER:
Couper quelque chose avec un couteau, des ciseaux, etc.
-
16.
칼 등으로 밤 등의 껍질을 벗기다.
16.
ÉPLUCHER:
Enlever l'écorce d'une châtaigne ou autre avec un couteau par exemple.
-
17.
상대편을 공격하다.
17.
COMBATTRE, FRAPPER, ATTAQUER:
Attaquer la partie adverse.
-
18.
얼굴에 웃음을 나타내다.
18.
Faire apparaître un rire sur son visage.
-
19.
큰 소리를 내다.
19.
RETENTIR, GRONDER:
Faire un grand bruit.
-
20.
가늘게 썰거나 얇게 베어내다.
20.
COUPER EN MORCEAUX, HACHER FINEMENT, HACHER TRÈS MENU:
Couper quelque chose finement, en tranches, ou en morceaux peu épais.
-
21.
달아나거나 빨리 움직이다.
21.
PRENDRE LA FUITE, DÉGUERPIR:
S'enfuir ou bouger rapidement.
-
22.
속이거나 다른 사람을 괴롭히는 짓, 또는 좋지 못한 행동을 하다.
22.
FAIRE QUELQUE CHOSE DE MAL, COMMETTRE, FAIRE UN VILAIN TOUR À, FAIRE UNE VILAINE FARCE À, JOUER UN VILAIN À, JOUER UNE VILAINE FARCE À:
Tromper ou faire souffrir quelqu'un; faire une mauvaise action.
-
23.
시도한 일이 소용없게 되다.
23.
(Ce qu'on a essayé) Devenir inutile.
-
24.
시험을 보다.
24.
Passer un examen.
-
25.
점으로 운이 좋고 나쁨을 알아보다.
25.
DIRE LA BONNE AVENTURE À, PRÉDIRE L'AVENIR À:
Savoir par la divination si le sort de quelqu’un est bon ou mauvais.
-
Nom
-
1.
이쪽 저쪽으로 돌아가며 사람이나 사물을 분별없이 치고받고 부딪히는 것.
1.
OBSTACLE:
Fait de se heurter avec tout et tout le monde l'un après l'autre sans distinction.
-
Nom
-
1.
어떤 처지나 상태에 부닥침.
1.
RENCONTRE (DE DIFFICULTÉS):
Fait de se heurter à une situation ou de tomber dans un état.
-
☆☆
Verbe
-
1.
(강조하는 말로) 매우 세게 마주 닿다. 또는 마주 닿게 하다.
1.
SE FAIRE HEURTER, (SE) COGNER, (S')ENTRECHOQUER, SE CHOQUER, (SE) PERCUTER, (S')EMBOUTIR, (S')ACHOPPER, (SE) TÉLÉSCOPER, (SE) BUTER:
(emphatique) (Personnes ou choses) Se heurter fort l'un l'autre ; faire se heurter ainsi.
-
2.
(강조하는 말로) 예상치 못한 일이나 상황을 직접 당하거나 접하다.
2.
SE HEURTER À, ÊTRE CONFRONTÉ À, SE BUTER À:
(emphatique) Subir ou rencontrer directement quelque chose ou une situation imprévue.
-
3.
눈길이나 시선 등이 마주치다.
3.
SE CROISER:
(Regards, yeux, etc.) Se rencontrer.
-
4.
우연히 어떤 사람을 만나다.
4.
CROISER, TOMBER SUR:
Recontrer quelqu'un par hasard.
-
5.
의견이나 생각이 달라 다른 사람과 대립하는 관계에 놓이다.
5.
ÊTRE EN OPPOSITION, ÊTRE EN DÉSACCORD, ÊTRE EN DISSENSION:
Se trouver dans un rapport conflictuel avec autrui en raison d'une divergence d'opinions ou d'idées.
-
6.
어떤 일과 관계가 있는 사람을 문제 해결을 위해 만나다.
6.
AVOIR UN ENTRETIEN DIRECT, AVOIR UNE RENCONTRE, AVOIR UN TÊTE-À-TÊTE, AFFRONTER:
Rencontrer une personne compétente pour résoudre un problème.
-
Adverbe
-
1.
갑자기 먹은 것을 다 게워 내는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de vomir brusquement tout ce que l'on a mangé.
-
2.
갑자기 힘껏 잡아당기거나 밀치는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de tirer ou de pousser brusquement et fortement quelque chose.
-
6.
갑작스럽게 많이 쏟아지는 모양.
6.
Idéophone exprimant la manière de couler à flots brusquement.
-
3.
갑자기 격한 감정이나 기운이나 생각이 한꺼번에 밀려오는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière dont un sentiment très fort, une énergie très forte ou une idée très forte envahit quelqu'un d'un coup soudainement.
-
4.
갑자기 통째로 뒤집히는 모양.
4.
Idéophone décrivant la manière de se renverser en entier soudainement.
-
7.
단단한 물건들이 서로 매우 거칠게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
7.
Onomatopée décrivant le bruit d'objets durs qui s'entrechoquent très brutalement ; idéophone exprimant cette manière de se heurter.
-
8.
갑자기 냄새 등이 나는 모양.
8.
Idéophone exprimant la manière dont une odeur se dégage soudainement.
-
5.
갑자기 어떤 행동을 하는 모양.
5.
Idéophone décrivant la manière de faire une action brusquement.
-
Nom
-
1.
세차게 부딪침.
1.
CHOC VIOLENT, COUP VIOLENT:
Action de se heurter violemment contre quelqu'un ou quelque chose.